此刻,风、雷、水、暗……这四种远超人力的自然力量,正糅合在一起,肆意蹂躏着一艘正在海面上航行的多桅帆船。
【yoo~hoo~yoo~hoo~】
起初,cg中只有嘈杂而无序的风雷轰鸣之声,但过了一会儿……隐约间,另一条音轨上的声音逐渐清晰和响亮起来。
封不觉很快就听出……这是有人在(用英语)唱歌。
那歌唱之人,操着一口破锣嗓子,用仿佛喉癌晚期般的、独特的声线,以及微醺的状态,唱出了一首气势张狂不羁、但又充满阳刚之气的曲子。
【我们痛饮,我们掠夺,我们为所欲为(wedrkandwepilandwedowhatweplease)……】
【我们能不花分文得到所有(andwetallwewantforfree)】
【我们会先收拾你,再抢走你的妞儿,我们就是混沌海盗(wellkickyourass,thenrapeyourss,chaospirateswe)!】
【一起来“哟吼吼”(withayohoho)~】
唱到此处,那声音顿了一秒。
下一秒,至少有数十个男人的声音重合着应了一句:【yo~ho~ho~】
接着,那声音又唱:【再来声“咿嘻嘻”(andwithyeeheehee)~】
众人又和:【yee~hee~hee~】
这么互动了两句后,破锣嗓子又唱道:【我们纵横混沌之海(wetaketothechaossea)!】
【我们勇闯飓风,吓到你蛋碎,我们就是混沌海盗(wellbravethesalls,andbtyourballs,chaospirateswe)!】
此处,众人再和一句:【我们就是混沌海盗(chaospirateswe)~】:
随后,这首歌的独唱部分就算完了,马上变成了大合唱……
【我们离开家乡、离开母亲,为了掠夺和狂欢(weleftourhosandweleftourudderstogoonapilggspree)~】
【我们会割下你的耳朵,打断你的脚趾,让你喝我们的尿(wellcutoffyourearsandbreakyourtoesandakeyoudrkourpee)~】
【如果你航行到我们的海域,最好先听听这条法令(andifyesailtoourwatersyoubesthearthisdecree)~】
【我们会夺走你的船,把你扔下海~因为我们是混沌海盗(welltakeyourboat,andsetyerassafloat,chaospirateswe)!】
封不觉听到这儿,觉着这不太和谐的歌也差不多该完了吧……
没想到,还有……而且那帮家伙还要玩个花活儿。
两秒后,只听得,那些调门儿较低的海盗唱到:【一起来yo~ho~ho~】
紧接着,那些中高音嗓门儿的海盗和到:【yo~ho~ho~】
低音部又唱:【再来坑蒙拐骗(andatrickalottydo)~】